戲劇製作《名叫李爾
資料類型:製作背景
題名:原著改編─你就是李爾
出處:《名叫李爾》節目冊
出版地:臺北
出版單位:達達劇團
日期:2012/12/7
語言:中文
摘要:此部改編作品保留原著的故事內容,著重於父女、手足的關係及最後李爾面對自身愚行的心理過程;劇中刪除了政治指涉,並將葛羅斯特父子的情節以戲中戲方式呈現。

《名叫李爾》,一方面有人群中那個名叫李爾的人之意,取李爾的天性與性格缺陷與執拗,隱射人群中嗔怒而行的芸芸眾生。另一方面,也有「名喚猜疑」之意(Lear 與 Leary 僅一字母之差),直指李爾讓猜疑與盛怒替代了他的判斷與感覺,展現人最終如何在(只在)自己身上得著教訓。

改編之作保留了原劇故事內容,著重於探討維繫父女之間的情誼究竟為何、手足之間在面對名利爭奪,以及人在面對一無所有之後種種的內在衝突。戲中特別安排了一段現代家庭姐妹之間的關係作為序場,以家中子女排行影響人物性格的可能性,展現劇中三姐妹涇渭分明的個性與言行,進而隱喻家庭中人員之間關係脈絡是如何影響著我們的成長與命運。

捨棄政治指涉、原文中大量重複的語詞和枝節情節,予以挪移、拼貼、並置、重組、另行築構富實驗性的當下敘事網絡。莎翁原劇中另一條平行於李爾的伯爵父子一家故事,節縮為戲中戲結構,讓戲中人演他人,也演自己。在時空交錯下、舞台上不斷變換的光影身形之中,我們看到李爾演著自己的故事,並從裏面覺醒過來,終於明白,真愛就在身邊,無需裝飾,不似財富權勢眼見為憑;也透露著剛愎自用的李爾、昏聵易怒的伯爵都有可能是舞台下的你和我,達到角色與雙重扮演之角色以及觀眾三者之間,鏡像對照與折射的作用。

死亡是生命途程的真正終結嗎?大哉問!李爾在生命最後途程中完成他的生命功課,與真實的自己直面對視。體會世間有情正如茶水沖泡之間由濃至淡乃至無味,不同茶色茶味都是茶的本來面目,體會與「無」對飲之妙趣,李爾方能從自身的執念中解脫得著真自在。尾聲「茶水之間」在靜默中呈現這個觀照。