戲劇製作《王子復仇記
資料類型:新聞
作者:張必瑜
題名:《王子復仇記》緩調急腔道盡劇中魂:三月大戲兩岸頂尖搭配,李廣伯編寫唱腔尤令人稱絕
出處:聯合報
出版地:臺北
日期:1990/2/18
語言:中文
摘要:本劇自大陸邀請李廣伯編寫唱腔及鑼鼓,對於劇中人物的特性、情緒作細膩的詮釋,使文武場面及國樂團的音樂搭配銜接得宜。劇中最精采的一段,是公孫宇、慕容鳳以及定安王王魂一段對口輪唱。

打破以往台灣國劇界編作新劇音樂時「剪貼拼湊」惡習,當代傳奇劇場三月初即將推出的新戲《王子復仇記》,邀請大陸編曲家李廣伯編寫的唱腔及鑼鼓,呈現出大陸戲曲創作者的專業素養,以及兩岸藉合作形式,對傳統文化的交流與刺激進步所帶來的正面影響。

目前在中國京劇院任職的李廣伯,創作了十餘頁唱腔譜,對於劇中人物的特性、情緒,以及每一場的伏筆,以致醞釀高潮的掌握,都作了細膩的詮釋。國劇傳統的聲腔不但有豐富的變化,運用了部份地方戲曲的腔調、鑼鼓或樂器,在作曲手法上更汲取了西方歌劇的某些技巧,建立起完整的音樂性。

台灣所謂的「創新國劇」,在文武場面及國樂團的音樂搭配上,往往格格不入,有一分為二的感覺,但李廣伯不但解決了這個問題,同時也提供了兩者銜接的各種竅門。

在《王子復仇記》中最精采的一段,是公孫宇(吳興國飾)、慕容鳳(魏海敏飾)以及定安王王魂(殷青群、羅載爾分飾)一段對口輪唱,從母后自述後宮寂寥清冷,公孫宇受母親眼淚的感化下手復仇,但又幻想式地眼見淒厲王魂迫求復仇,掙扎於父母的愛恨糾葛之間。段唱腔運用極大的高低音區變化,表現出起伏極大的情感衝擊。

李廣伯特別強調,音樂一定要有目的性,對於劇情有凸顯、集中、加強等效果,例如:公孫宇指責母親不該在父王屍骨未寒之際即嫁與叔王,此時李廣伯便要求胡琴立即收住,以一響小鑼抓住全場的注意力,母后以一句「你……不要再說了!」讓這句口白的情感,清晰凸顯出來。

《王子復仇記》已進入最後排練階段,李廣伯的加入,讓當代傳奇劇場更加自我警惕,不但變化大的唱腔讓演唱者唱得辛苦,文武場面的劉大鵬(司鼓)、吳陸瑜(胡琴)更是勤練不輟,尤其是胡琴部份,唱腔不斷轉調,更是他們的一大考驗。

《王子復仇記》不同於以往抄襲大陸版本的新戲,一來是因為劇本改編自莎士比亞的悲劇《哈姆雷特》,戲劇衝擊強,二來透過大陸戲曲創作人才真正專業的水準與作事態度,更激發台灣國劇界見賢思齊、在創作上絕不可以馬虎隨便的心理,值得喝采。